Književnost (85)

ponedjeljak, 30 Januar 2017 18:09

Rubaije

S onim se tješeći svijetom mnogome život prođe, Jagmeć' na ovom svijetu mnogi do cilja ne dođe. Zato ja nikad ne mislim na ova obadva svijeta, Ja živim između njih dok smrt po me ne dođe.
ponedjeljak, 30 Januar 2017 18:04

Nakšibendijski šejh Hatem i njegova poezija

Ahmed Bjelopoljak Hatem (umro 1754) bio je sin hadžegana carskog divana koji je poticao iz Bijelog Polja. Nije poznato gdje se rodio i odrastao Ahmed Bjelopoljak, ali se zna da je u Istanbulu završio studije, a potom se otisnuo na putovanje po zemljama iz okruženja. Dosta je vremena na svom…
subota, 31 Decembar 2016 21:38

Abdulhak Hadžimejlić, sufija i pjesnik

Naša Bosna je dala veliki broj znamenitih ljudi, učenjaka, pjesnika, vojskovođa... Svojim tlom – po odredbi Allahovoj – rađala je onakve plodove kakav je život kroz historiju preživljavala. Što bi rekao Šekib Arslan: „U bosanskim brdima bit će islama do Sudnjeg dana!“ Bosanske sufije su bili takav stalež ljudi koji…
utorak, 27 Decembar 2016 17:48

Desetak rubaija Mevlane Dželaluddina Rumija

Mevlanino najveće, najpoznatije, najnadahnutije, najumnije, naj-djelo u svakom pogledu, ispjevano je u 'mesnevi' stihovima i stoga je nazvano Mesnevija. Mesnevija je na neki način zasjenila njegova druga djela, i ona u prozi (Medžlis-i seb'a, Fihi ma fihi, Mektubat) i ona u stihu (Divan-i Kebir, u tom okviru i Divan-i Šemsi…
srijeda, 21 Decembar 2016 07:16

Djevojačka čežnja

List vene. Pada – Đul u bašči mre, Pokraj njega mi jalan-zambak Tiho izdiše. I ovog ljeta Sjedim tužna kraj pendžera...
ponedjeljak, 12 Decembar 2016 12:53

Pjesništvo u pohvalu Poslanika

Autor ovog eseja, Abdul Hakim Murad, profesor je islamskih znanosti na Univerzitetu Kembridž, autor brojnih radova o islamu i prijevoda klasičnih islamskih tekstova. Profesor Murad je nedavno uradio najnoviji engleski prijevod al-Busirijeve Burde. Sam je inicirao izdanje bosanskog prijevoda Burde po faksimilu rukopisa Halila sina Alije Stočanina iz XVIII/XIX stoljeća,…
utorak, 08 Novembar 2016 07:51

Laž izrečena u dobroj namjeri

Čuo sam da je neki car naredio da se jedan zarobljenik pogubi. Bijedni zarobljenik, u očaju i beznađu, poče na svom jeziku grditi cara i nepristojne riječi mu upućivati. Jer, kažu, tko se sa smrću pomiri, govori sve što mu je na srcu. U nevolji kad izlaza nema Ruka hvata…
subota, 08 Oktobar 2016 16:11

O riječima

Allah, dž.š., poučio je čovjeka imenima stvari, dao mu je jezik, poučio ga, uputio, dao znanje, naredio mu prvim objavljenim ajetima da uči, čita u ime Gospodara svoga, da traga za znanjem, ako treba i u najudaljenijim krajevima svijeta. Dao mu razum i volju da se njima u svim situacijama…
Porodične pjesme kao sastavnica bošnjačke usmene lirike, bilježene su, zajedno sa drugom pjesničkom građom već od kraja 19. stoljeća, s posebnim intenzitetom u austrougarskom razdoblju, kada su nastale najobimnije zbirke lirskih usmenih pjesama prikupljenih na području Bosne i Hercegovine – rukopisna zbirka Ivana Zovke i objavljena zbirka Ludvika Kube, obje…
četvrtak, 25 Avgust 2016 20:35

Pjesma Hidžra od Getea

Pjesma Hidžra (Hegire) jeste prva pjesma s kojom započinje Johan Volfgang fon Gete (Johann Wolfgang von Goethe) svoj Zapadno-istočni divan (West-östlicher Divan). Prije samog prijevoda ove njegove pjesme, želim, ipak, reći nekoliko riječi ne samo o samom Geteu i njegovom Zapadno-istočnom divanu već i o, u posljednje vrijeme, sve više…

Magazin Ašk