أَفَمَن يَعْلَمُ أَنَّمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ الْحَقُّ كَمَنْ هُوَ أَعْمَىٰ ۚإِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُولُو الْأَلْبَابِ
Zar je onaj koji zna da je istina ono što ti se objavljuje od Gospodara tvoga kao onaj koji je slijep? A pouku samo razumom obdareni primaju; (Kur'an : Ar-Ra'd, 19)
Arapski izraz ‘ulul-‘albāb spomenut je u Kur'anu 16 puta i svaki put je popraćen opisom nekog dostignuća ili osobine onih koje Bog dž.š. naziva razumom obdareni. Između njih izdvajamo:
1. Oni su oni koji razumiju smisao Božijih zapovijedi.
وَلَكُمْ فِي الْقِصَاصِ حَيَاةٌ يَا أُولِي الْأَلْبَابِ
U odmazdi vam je – opstanak, o razumom obdareni…(Kur'an : Al-Baqarah, 179)
2. Oni su okrenuti ka budućnosti.
وَتَزَوَّدُوا فَإِنَّ خَيْرَ الزَّادِ التَّقْوَىٰ ۚ وَاتَّقُونِ يَا أُولِي الْأَلْبَابِ
… I snabdijte se. A najbolja opskrba je bogobojaznost. I Mene se bojte, o razumomobdareni! (Kur'an : Al-Baqarah, 197)
3. Oni na ovaj svijet gledaju kao na prelaznu etapu, a nikako kao trajno mjesto prebivališta.
Razumom obdareni su oni koji
وَيَتَفَكَّرُونَ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَـٰذَا بَاطِلًا
… o stvaranju nebesa i Zemlje razmišljaju. “Gospodaru naš, Ti nisi ovo uzalud stvorio!…“ (Kur'an : ‘Āli ‘Imran, 191)
4. Oni iz prošlih događaju uzimaju pouku.
لَقَدْ كَانَ فِي قَصَصِهِمْ عِبْرَةٌ لِّأُولِي الْأَلْبَابِ
U kazivanju o njima je pouka za one koji su razumom obdareni… (Kur'an : Yūsuf, 111)
5. Oni prihvataju i slijede najbolje i najljepše od onoga što čuju.
الَّذِينَ يَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحْسَنَهُ
Koji kazivanje slušaju i slijede ono najljepše u njemu… (Kur'an : Az-Zumar, 18)
6. Oni su oni koji se u noćnim satima molitvi predaju.
أَمَّنْ هُوَ قَانِتٌ آنَاءَ اللَّيْلِ سَاجِدًا وَقَائِمًا…إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُولُو الْأَلْبَابِ
Da li je onaj koji u noćnim satima u molitvi vrijeme provodi … Samo oni koji pameti imaju pouku primaju! (Kur'an : Az-Zumar, 9)
Izvor:
Ayatullah Sayyid Kamal Faghih Imani & A Group of Muslim Scholars, An Enlightening Commentary into The Light of the Holy Qur'an, parts 13 & 14, Amir-ul-Mu'mineen Ali (a.s.) Library, Esfahan, Islamic Republic of Iran, 2004, str. 74. i 75, translated by Mr. Sayyid ‘Abbas Sadr-‘ameli
Prevod: hfz. Aida Kadrija
Prevod kur'anskih ajeta: Korkut, Besim, Kur'an časni, prevod na bosanski jezik, http://majkaidijete.ba/religija/kuran/kuran