Njemački pjesnik Heinrich Heine poklonio je Bosni i Hercegovini jednu od najljepših sevdalinki – “Kraj tanahna šadrvana” – a njen originalni naslov je bio “Der Asra”. Iako je mnogi pjevaju i slušaju, tek rijetki znaju ko ju je napisao! Ovu sevdalinku je preveo na bosanski jezik prevodilac i književnik Safvet-beg Bašagić.
Kraj tanahna šadrvana
gdje žubori voda živa,
šetala se svakog dana
sultanova kćerka mila.
Svakog dana jedno ropče
stajalo kraj šadrvana,
kako vr’jeme prolazilo,
sve je bljeđe, bljeđe bilo.
Jednog dana zapita ga
sultanova kćerka draga:
“Kazuj, robe, odakle si,
i plemena kojega si?”
“Ja se zovem El Muhammed,
iz plemena starih Azra,
što za ljubav život gube
i umiru kada ljube!”