El-Ġazālī je rekao:
Od lijepog ahlaka je da se čovjek klone miješanja i druženja sa bogatašima te da se miješa sa miskīnima [1] (siromasima) i da se lijepo odnosi prema jetīmima (siročadima).
Allāhov Vjerovjesnik, s.a.v.a., je govorio u dovi:
Allāhumme aḥjinī miskīnen we emitnī miskīnen we ḥšurnī fī zumretil-mesākīne! (Allāhu Moj! Učini mi život kao miskīnu i usmrti me kao miskīna i proživi me u grupi miskīna!) [2]
Sulejmān, a.s., veliki vladar, jednom prilikom ušavši u mesdžid, vidio je miskīnada sjeda pored njega, pa je rekao: „Miskīn sjedi do miskīna.”
Prenosi se i da nije bilo draže riječi ʻĪsāu, a.s., od one kada bi ga oslovili sa „Ej miskīnu!”
Kaʻbul-aẖbāri je rekao: „Ono gdje se u Kur'ānu kaže: O vi koji vjerujete!, u Tevratu je stajalo: O vi miskīni!”
El-Fuḍajl je rekao: „Do mene je doprla vijest da je jedan od vjerovjesnika rekao: „Gospodaru Moj! Kako da znam da si Ti zadovoljan sa mnom?”
Od Allāh, dž.š., stigao mu je odgovor: „Pogledaj kakvo je zadovoljstvo miskīna sa tobom!”
Allāhov Poslanik, s.a.v.a., je rekao: „Čuvajte se od sjedenja sa mrtvacima!”
Pa ga upitaše: „A ko su mrtvaci?”
Pejgamber, s.a.v.a., odgovori: „Bogataši.” [3]
Mūsā, a.s., je rekao: „Bože Moj! Gdje da Te tražim?”
Allāh, dž.š., je odgovorio: „Kod onih slomljenoga srca.”
Izvor: Allāme El-Kāšānī, Svijetli put, 3. dio, str. 342.
Prevod: Aldin Mustafić
[1] Arapska riječ “miskīn” znači: beskućnik ili siromah, ponekada se može upotrebljavati kao sinonim za riječ “fukara”.
[2] Ovaj hadis je Et-Tirmiẕī, 10. dio, str. 213., i Ibn Mādžē pod brojem 4126.
[3 ]Ovaj hadis je zabilježio Et-Tirmiẕī i ocijenio ga je kao slabi hadis, i zabilježio ga je El-Ḥākim i ocijenio ga je kao sahih (ispravan) hadis, na sljedeći način: إِيَّاکَ وَ مُجَالَسَةَ الْأَغْنِيَاءِ! – “Čuvaj se sjedenja sa bogatašima!”